Budo no Nayami

Nakajima Miyuki, "Wakare uta"; 中島 みゆき "わかれうた"

30 Mai 2009 , Rédigé par Léo Tamaki Publié dans #Musique

Une chanson de Nakajima Miyuki, chanteuse qu'appréciait beaucoup mon père et que j'ai souvent entendue dans mon enfance.






Partager cet article

Commenter cet article

Stella 07/06/2009 15:40

Une autre avec la traduction, je ne connais pas bcp la "pop" japonaise, mais j'aime bcp cette chanson http://www.youtube.com/watch?v=uH56bPlKplQBises, Stella

Léo Tamaki 09/06/2009 02:46



Bon là on est quand même loin de la J-pop. J'en posterai un peu sur le forum mais c'est assez spécial :D

Léo



Nadia 05/06/2009 19:35

Beaucoup de mélancolie, et dans la mélodie et dans ce que dégage la chanteuse (voire de la tristesse).C'est drôle comme ces airs entendus dans notre enfance ont une place bien particulière dans nos coeurs. Cela dépasse le succès populaire ou non, la grandeur du texte ou non, la beauté des arrangements ou non... Il suffit d'entendre ne serait-ce que les premières notes de l'intro, et on se retrouve "transporté" dans un espace temps inconnu, un passé lointain très souvent, où se mêlent mélancolie et bien-être ! C'est magique ! On ne se rappelle rien de précis, seulement que nos parents (père et/ou mère) l'écoutaient et ces notes nous appaisent le temps de la chanson. Ne dit-on pas que "la musique adoucit les moeurs" ?!! En voilà un exemple précis non ?!:D

Léo Tamaki 09/06/2009 02:37



Ah la mélancolie est un sentiment très apprécié au Japon...

Léo



rose 01/06/2009 14:25

Sympa, non je ne demanderai pas la traduction ;)

Léo Tamaki 02/06/2009 21:30


:D

Léo